Genesis, the origins of our business adventure

I am not a blogger but a journalist. A journalist for a weekly street newspaper helping people fight exclusion. I am a total stranger to the specialised and technical world of start-ups. So, I am anxious, but I will write this blog to tell the story of a start-up originating from an empty room, like an article from a blank sheet. A story made of human interactions, some dating 30 years back. The story of the Uriji Jami…

The Origins of Uriji Jami

The origins of Uriji Jami take us back to the eighties, in the heart of the Venezuelan rain forest and to a conversation between a father, Rodolphe, and his son, Jean. A conversation about the desire to set-up a network of men and women of good will, a network both supportive and professional, full of humanity and interaction. The idea remained in the son’s heart, who thirty years later, after a rich professional experience as the CEO of a multinational company, decided to make it happen.

Rodolphe et Jean Clauteatux - origins

Rodolphe and his son, Jean… (1984)

Why Uriji Jami?

Uriji Jami is a new way of humanely interacting in a world virtually and totally connected. A new way of fighting against our main cause of societal exclusion: loneliness. Nowadays, we are all connected, digital networks are uber-developed and totally ingrained in our everyday life… And yet, we have never so miscommunicated as currently: do you think our lives are truly connected when the quantity of “likes” seems to prevail over the quality of the interaction?

Therefore, Uriji Jami is a mobilising utopia. It’s a special approach to time that both links and liberates us. It is a way of engaging with the future using the past to grasp our present. Uriji Jami is a new way of experiencing the virtual world of internet by rooting it in the most personal of reality, and sometimes the most intimate of our lives: our dreams for the future and our past experiences. Uriji Jami is a way of linking our innermost being to human universality… life is our main asset.

Dr Inga Steinvorth-Goetz with Yanomami Indians

Uriji Jami is a place…

Uriji Jami is also a name and a place…Whose history brings us closer to ancestral values of the Yanomami Indians of the Venezuelan Amazon. Dr Inga Steinvorth-Goetz, a German anthropologist, who studied the Yanomami Indians, wrote a book called “Uriji Jami!”. In the Indian language, “uriji jami” means “to walk in a shared space”. Today, life has linked Inga’s story to Jean’s dream. The latter, living in Caracas in the house that had belonged to the German anthropologist, was inspired by her book on the Yanomami and named his young start-up after it. So, that’s how in the course of 2015, Uriji Jami came to life in the abandoned garage of Inga’s old house.

Marie Aschehoug-Clauteaux

Post-it #1: Creating the identity of your start-up…

Postit1 - origins


  • Jean Claude Gourdon says:

    Idée intéressante. Après 7 ans passés au Venezuela, je suis de retour en France où je redécouvre l’existance de l’Itinérant que je lisais avant mon départ. c’est ainsi que j’ai découvert dans le dernier numéro votre article. Je trouve l’idée originale et sympathique. Une remarque seulement: pourquoi faire le site uniquement en anglais? Cela risque d’en rebuter certains qui ne parlent pas cette langue. Pour ma part, si j’arrive encore à la lire, j’ai beaucoup de mal à l’écrire, n’ayant pas pratiqué pendant de nombreuses années. Je trouve ça un peu dommage.
    Malgré tout, je vous souhaite beaucoup de succès. J’ai déjà mis l’adresse du site dans mes marques pages favoris.

    • Marie Aschehoug-Clauteaux says:

      Cher Jean-Claude,
      Merci beaucoup pour votre commentaire… Un lecteur de L’Itinérant est précieux pour nous, pour moi… Merci pour cette fidélité. Aujourd’hui, le réseau Uriji Jami est enfin disponible à partir de l’application iOS ou de l’application web disponible sur votre ordinateur. En effet, pour le moment, tout est en anglais. Mais cela va faire partie des éléments qu’on va changer dans les mois à venir. Mais on peut publier ses histoires et ses rêves dans la langue de notre choix. D’ailleurs, les miennes sont toutes en français. N’hésitez pas à venir nous joindre dans le réseau Uriji Jami. Merci infiniment pour votre commentaire.
      Bien à vous,
      Marie Aschehoug-Clauteaux

  • It’s difficult to find experienced people in this particular topic, however, you seem like you
    know what you’re talking about! Thanks

  • Andrés says:

    El nombre Uribe Jami estaba olvidado muy profundamente en el fondo de mi memoria. Sí, en mi casa estuvo ese libro (o quizás aún está, olvidado en algún rincón), traído desde algún momento en la Fundación Humboldt por mi padre. Gracias por aflorar recuerdos, gracias por instrumentar cosas importantes que pasan bajo mesa por falta de tiempo de la gente

Leave a Reply to Marie Aschehoug-Clauteaux Cancel

Your email address will not be published. Required fields are marked *